Live-Vortrag mit Lesung – Daniel Jurjew über das Übersetzen von Elena Švarc

About the lecture:

Elena Švarc (1948-2010), a major representative of the renaissance of Leningrad unofficial poetry from the 1970s onwards, has continued to influence Russian-language poetry until today. Daniel Jurjev, who knew Elena Švarc personally and has been translating her poems for several years, will introduce the author in her literary and cultural-historical context and through selected poems, and discuss challenges and opportunities in translating them.

 

Daniel Jurjev (*1988) works as a freelance literary translator for Russian, Japanese and English, as well as a publicist and poet. Latest book publication: (Translation from Russian): Vsevolod Petrov. Wonders. Chudesa. Friedenauer Presse, Berlin 2019.

Veranstaltung, 16. July 2020
Live lecture – Daniel Jurjev: Translating Elena Švarc
The DFG Center for Advanced Studies “Russian-Language Poetry in Transition” (FOR 2603) cordially invites you to a live lecture with Daniel Jurjev on his translations of Elena Švarc’s poetry. Please register for participation by May 5, 2020, via e-mail: baharova@uni-trier.de. The live session will be broadcasted via zoom and all participants will receive a link with the access data.   About the lecture: Elena Švarc (1948-2010), a major representative of the renaissance of Leningrad unofficial poetry from the 1970s onwards,…

No Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.