Kollegvortrag, 24. März 2021

Präsentation der Neuerscheinung – Jurij Orlickij: „Стихосложение новейшей русской поэзии“ (2020)

Zeit:
24. März 2021, 18:00 - 20:00
Plattform:
Zoom
Anmeldung:
Anmeldung per Mail an baharova@uni-trier.de
Sprache:
  Russisch
Referent/in:

Стихосложение новейшей русской поэзии. — 2-е изд. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2020. — 1016 с.: ил. — (Studia philologica.)

В монографии рассматриваются изменения, происходящие в последние 30 лет в русском стихе: его метрике, строфике, способах рифмования. Отдельно анализируются процессы, происходящие в русской прозе, ориентированной на стиховую культуру (стихоподобной). Предлагаются подходы к описанию различных типов современного русского стиха, дается история их возникновения и развития; делается попытка рассмотреть такие новые явления, как визуальная и сонорная поэзия в их соотношении с традиционными типами стиха и прозы. Отдельно описываются индивидуальные версификационные стратегии ведущих русских поэтов последних десятилетий.

 

ЮРИЙ БОРИСОВИЧ ОРЛИЦКИЙ род. в 1952 г. в г. Челябинске. Закончил Куйбышевский гос. университет по специальности «русский язык и литература».

Работает в Москве, в РГГУ, ведущий научный сотрудник учебно-научной лаборатории мандельштамоведения.

Автор более 1000 статей по теории стиха и прозы и современной русской литературе, семи литературоведческих книг (наиболее значительные из них – «Стих и проза в русской литературе» (М., 2002), «Динамика стиха и прозы в русской словесности» (М., 2008), «Стих современной русской поэзии» (М., 2014), «Стих и проза в культуре Серебряного века» (М., 2018), «Стихосложение новейшей русской поэзии» (М., 2020).

Составитель нескольких антологий и сборников русской поэзии и прозы.

Организатор и участник 26 фестивалей русского свободного стиха. Как поэт печатался в «Антологии русского верлибра», альманахах и коллективных сборниках «День поэзии» (Москва), «Поэзия», «Стрелец», «Своим путем», « Речитатив», «Время «Ч», «Вчера, сегодня, завтра русского верлибра», «Коломенский альманах», «Итоги века», «Легко быть искренним», «Самое выгодное занятие», «По непрочному воздуху», «Перелом ангела», «Акт», «Черновик», «Современный русский свободный стих», журналах «Арион», «Футурум-арт», «Литературное обозрение», «Аутодафе», «Плавучий мост» (Аугсбург), «Среда»,  переводил Т. Элиота, Э. Паунда, других американских, турецких, итальянских, французских поэтов.

Автор семи стихотворных книг.